• 日本語
  • ENGLISH
コーティング剤なので強く「拭き取らない・洗浄しない」限り
1度塗布するだけで効果が持続します。
As it is a coating agent, the effect lasts semipermanently even if it is applied only once unless it is strongly wiped or washed.

光が当たるたびに分解除去 Decomposes and removes when exposed to light.



新商品「Dr.OHNO」は、布・木製など液が染み込みやすいものに1度塗布するだけで光(室内光等の弱い光でも性能発揮)が当たるたびに除菌・抗菌・化学物質・消臭効果が発揮されます(※1)。 光触媒コーティング剤スプレー「Dr.OHNO」は、室内用光触媒の第一人者のひとりである国立九州工業大学 横野(おうの)教授研究室が研究開発した可視光応答型酸化チタンを使用しています。一般的に使用されている窒素添加酸化チタンと比較では4倍(※2)の性能があり最高性能トップクラスです。 With the new product, Dr. OHNO, just by applying it once to cloth, wood, etc., which is easy to soak in, every time it’s exposed to the light, even weak light such as indoor light, performance sterilizing, antibacterial, eliminating chemical substance,and deodorizing effect (*1).

※1 カーテンやソファーなど接触したり擦れたりすると成分が徐々に剥がれ落ちますので数か月に1度スプレーをしてください。塗布場所の推奨は白い壁や天井等のあまり触らない場所です。
※2 国立九州工業大学調べ
※室内中のウイルス等をすべて分解、除去できるものではありません。
* 1 If you touch or rub against a curtain or sofa, the components will gradually come off, so spray once every few months. The recommended place of application is a place that is not touched much, such as a white wall or ceiling.
* 2 Researched by National Kyushu Institute of Technology

4つの効果 4 effects

メリット1 Advantage 1

抗ウイルス Antivirus

インフルエンザウイルスも
不活性化!
Inactivate influenza virus!
公的機関で効果を確認。財)日本食品分析センターにおい2,000ルクスの可視光下、6時間でインフルエンザウイルスの感染力が1/20以下になりました。(※) Confirm the effect with a public institution. The infectivity of the influenza virus became one-twentieth or less in 6 hours under visible light of 2,000 lux at Japan Food Research Laboratories.
(※)試験機関:財団法人日本食品分析センター (*) Testing institute: Japan Food Analysis Center.

メリット2 Advantage 2

抗菌・抗カビ Antibacterial / antifungal

黄色ブドウ球菌を用いたJIS試験で可視光条件下で優れた効果

可視光下でも
抗菌・防カビ効果を確認
Excellent effect under visible light conditions in JIS test using Staphylococcus aureus.

メリット3 Advantage 3

防臭 Deodorization

アンモニア
生ごみ臭
腐乱臭
いずれにも防臭効果あり
ammonia
kitchen garbage odor
Rotten odor
have a high deodorization effect on all.

メリット4 Advantage 4

効果持続 Lasting effect

コーティング剤なので強く「拭き取らない・洗浄しない」限り1度塗布するだけで効果が持続します。 Once applied, it lasts semipermanently each time it is exposed to light.

安心安全 Safety and security

食品衛生法・食品、添加物等の規格基準(昭和34年厚生省告示台第370号)個別に規格された以外の合成樹脂製の器具又は容器包装(平成18年厚生労働省告示201号)に適合(※)。既存可視応答型光触媒とのアセトアルデヒド分解特性比較(二酸化炭素の生成量)。紫外線をカットした可視光下での分析試験で吸着ではなくしっかりと分解。 Compliant with the Food Sanitation Law, standards for foods, additives, etc. (Ministry of Health and Welfare Notification Stand No. 370 in 1959), and equipment and containers and packaging made of synthetic resin (2006 Notification of Ministry of Health, Labor and Welfare 2006) other than those individually specified. (*4). Comparison of acetaldehyde decomposition characteristics with existing visible-responsive photocatalyst (amount of carbon dioxide produced). It is not adsorbed but is firmly decomposed in the analysis test under visible light with ultraviolet rays cut off.
※試験機関:高分子試験・評価センター (*) Testing institute: Polymer Testing and Evaluation Center Former product name Pure Coat V for analysis.


Dr.OHNOが選ばれる理由 The reason why Dr.OHNO was selected.



従来の室内用光触媒製品ではこんな問題がありました。 Conventional indoor photocatalystic products have the following problems.

「室内では紫外線不足で光触媒活性が得られない」
「コーティング材の樹脂が破壊されてしまう」
「湿度や温度変化によって生じる下地の伸縮に対応できない」
"Lack of photocatalytic activity in the indoor room due to lack of ultraviolet rays."
"The resin of the coating material will be destroyed."
"Cannot respond to expansion and contraction of the base caused by changes in humidity and temperature"


Dr.OHNOが5年の歳月をかけて
この問題を2つの力で解決!
Dr.OHNO solves this problem with two powers!

国立九州工業大学
横野教授研究室開発

Development of Professor Ohno's lab, National Kyushu Institute of Technology

可視光応答型
酸化チタン
Visible light responsive titanium oxide. 特許技術 特許技術
研究開発 Research and Development.

光触媒反応耐性
最高素材

Highest photocatalytic resistance material.

特殊
樹脂
Special
resin
特許技術 特許技術
最高性能 Best raw material

室内光光触媒を最大限に活かすために
最高性能の特殊樹脂を使用
Special resin is used to maximize the indoor photocatalyst.

光触媒は、白い液体で乾燥すると白い粉になります。そのままでしたらパラパラと落ちてしまい効果が長続きしません。そこで光触媒の性能と並び非常に重要なのが、それを落ちないようにするのり(バインダー)の性能です。その性能が有効なバインダーは世界中でも3種類しかなく、その3種類は、シリカバインダー・過酸化チタン・Dr.OHNOで使用している特殊樹脂であり、その最高性能である「特殊樹脂」を使用。硬い素材もやはり長持ちしません。もっとも柔らく3倍伸びる縮特殊な樹脂です。これを使用する事で洗ったり拭き取ったりしない限り剥がれる事はありません。 The photocatalyst turns into white powder when dried with white liquid. If it is left as it is, it will fall off and the effect will not last long. So, along with the performance of the photocatalyst, what is very important is the performance of the glue (bender) that prevents it from falling. There are only three types in the world that can be used for this, silica binder , titanium peroxide and special resin. It's used the special resin of the highest performance among them. Hard materials won't last long. It is the softest special resin that stretches 3 times. It won't come off unless you wash or wipe it. This is a hidden secret that works forever.
シリカバインダー Silica binder 過酸化チタン Titanium peroxide 3倍伸縮の特殊樹脂 Special resin with 3 times expansion and contraction
ガラス繊維の為に直ぐにヒビが入りパリパリと剥がれ効果が短期間でした。 Because it was made of glass fiber, it cracked quickly and the peeling effect was short-lived. 硬いので効果は長期に渡らなかった。 Because it was hard, the effect did not last long. とても柔らかくて3倍に伸びる理想的。剥がれることもなく効果がある。 It's very soft and ideal to grow three times. It is effective without peeling.
× × 特許技術 特許技術

3つの特長 3 features

  • 1. 室内光が当たるたびに菌・ウイルス・化学物質・臭い・カビを分解除去し続ける。
    ※塗布面の効果であり、室内空間全体に効果があるものではありません。
    1. Continue to decompose and remove bacteria, viruses, chemical substances, odors and molds every time the room light hits.
  • 2. 従来の製品の4倍の効果があり最高性能の室内光対応酸化チタンを使用。 2. Uses the highest performance indoor light-compatible titanium oxide that is four times as effective as conventional products.
  • 3. 最高性能の特殊な樹脂を使用しているので剥がれにくく効果持続。 3. It uses a special resin with the highest performance, so it will not come off easily and will last forever.

一般のアルコール除菌スプレーとの違いは? What is the difference with general alcohol disinfectant spray?

一般のアルコール除菌スプレーは、使ったときだけで、蒸発または分解するので効果は持続せず新たなウイルスが付着します。アルコールスプレーや除菌スプレーをしているのはそのためです。光触媒スプレーは、光があれば効果が持続するので一度きれいにスプレーすれば拭き取らない限り効果は持続します。つまり、一般的なアルコール除菌スプレーなどは即効性がありますが消耗品の為、結果的にコストがかかります。また、品薄や商品価格の高騰も起こっていますので光触媒スプレーを利用して上手に併用することをお勧め致します。
General alcohol disinfection spray will evaporate or decompose, so the effect will not last and new virus will attach. That is why we use alcohol spray and disinfectant spray instead. The effect of photocatalyst spray lasts long in the presence of light, so once it's sprayed cleanly, the effect will last unless wiped off. In other words, general alcohol disinfectant sprays have immediate effects, but they are consumable items and therefore costly. In addition, as there is a shortage of products and a surge in product prices, we recommend using photocatalytic spray in combination.

これまで紫外線でしか発揮しなかった光触媒。
室内の弱い光でも光触媒の高性能発揮!
A photocatalyst that has only been effective with ultraviolet light.
High performance of photocatalyst even in weak indoor light.


→ 横野教授研究室の公式サイト Official site of Prof. Yokono laboratory

室内高対応型酸化チタンの開発にあたり、解決しなければならない重大な問題点が以下の2点ありました。

There were two serious problems that had to be solved in the development of indoor high-titanium oxide.

[1] 紫外光が必要である。
[2] 光触媒活性種(電子、ホール)の再結合・逆反応が起こりやすく性能が低下する。
[1] Ultraviolet light is required.
[2] Photocatalytically active species (electrons, holes) are likely to recombine and reverse reactions, resulting in poor performance.

酸化反応と還元反応(逆の反応同士)が光触媒表面で同時に進行してしまい、逆反応のため性能が大きく低下していました。つまり紫外光でしか光触媒の効果を発揮できず室内光ではその効果を発揮出来ずにいました。そこで、紫外線が全く含まれていない室内の光(LED光源等‥)で光触媒機能を発揮する次世代酸化チタン材料の開発に横野教授を中心とした研究チームが開発に着手。 The reverse reaction,The oxidation and reduction reaction proceed simultaneously on the photocatalyst surface, and the performance is greatly reduced due to the reverse reaction. In other words, the effect of the photocatalyst can be exhibited only with ultraviolet light, cannot be exhibited with room light. Therefore, a research team led by Professor Ohno started to develop a next-generation titanium oxide material that exhibits a photocatalytic function with indoor light (LED light source, etc.) that does not contain any ultraviolet rays.
弱い室内灯でも高性能の反応をする
可視光応答型酸化チタンナノ素材を開発
Developed visible light-responsive titanium oxide nanomaterials that perform high-performance reactions even in weak indoor light.

世界に先駆け棒状の酸化チタンに開発成功 Succeeded in developing rod-shaped titanium oxide, the first in the world.

九州工業大学の横野研究室で開発した次世代型酸化チタン光触媒ナノ粒子の活性種による反応が光触媒粒子表面の別々の場所で起こるため、両方の能力を最大限に発揮できる。 As the reaction of the active species of the next-generation titanium oxide photocatalyst nanoparticles developed in the Ohno Laboratory of Kyushu Institute of Technology occurs at different places on the surface of the photocatalyst particles, both capabilities can be maximized.
室内光を使った有害物質であるアセトアルデヒドの分解性能の比較 Comparison of decomposition performance of acetaldehyde which is a harmful substance,with indoor light.
約4倍分解 Approximately 4 times decomposed
※一般的に使用されている窒素添加酸化チタンと比較 * Compared with commonly used nitrogen-added titanium oxide
市販品では最高性能 Best performance on the market.
横野教授研究チームが開発した「可視光応答型酸化チタンナノ素材」は室内光を使った化学物質(アセトアルデヒド・シックハウス症候群の原因物質)の分解性能を調べた結果、一般的に使用されている窒素添加酸化チタンより約4倍分解。市販品では、最高性能トップクラス。 Examined the decomposition performance using indoor light, the"visible light-responsive titanium oxide nanomaterial" developed by Prof. Ohno's research team, is about four times more likely to decompose of chemical substances that causes acetaldehyde and sick house syndrome than the commonly used nitrogen-added titanium oxide. The best performance on the market.

可視光応答型酸化チタンナノ素材を
活用した製品開発
Product development utilizing visible light-responsive titanium oxide nanomaterials.

抗菌・抗ウイルス・消臭に優れたフィルター開発 Develop filters excellent in antibacterial,antiviral and deodorizing.

開発した次世代型酸化チタン素材を横野教授の研究チームと環境技術開発会社との共同開発した空気清浄機用フィルターへ光対応型酸化チタン光触媒を低温溶射技術を採用し、抗菌・抗ウイルス・消臭に優れたフィルターを開発。 Developed a filter excellent in antibacterial, antiviral and deodorizing properties by adopting the developed next-generation titanium oxide material and low-temperature thermal spraying technology for a filter of an air cleaner jointly developed by Prof. Ohno’s research team and an environmental technology development company.

臭いの元になる細菌を激減させる製膜タイル開発 Development of film-forming tiles that dramatically reduce odor-causing bacteria.

環境技術開発会社との共同開発で次世代型酸化チタンを製膜したタイルを開発。臭いのきつい公衆トイレに製膜したタイルを敷き詰め、細菌調査の結果、菌をほぼ消滅させ臭いも激減。

※北九州市立大学の研究室による室内光対応型光触媒コーティングタイルの光触媒性能分析結果
Jointly developed with an environmental technology development company to develop tiles made from next-generation titanium oxide film. A public toilet with a strong odor is covered with tiles that have been formed into a film, and as a result of a bacteria investigation, almost all the bacteria have disappeared and the odor has dramatically decreased.

室内高対応型光触媒コーティング剤の性能 Performance of indoor light corresponding photocatalyst coating agent.

細菌除去性能 bactericidal performance
室内用光触媒コーティング剤を壁面に塗膜し、蛍光灯下8時間を経過した試験結果は黄色ブドウ球菌が100万個から10個以下へ激減。 Applied the indoor photocatalyst coating agent to the wall surface, after 8 hours under fluorescent light, resulted in a dramatic decrease from 100,000 Staphylococcus aureus to 10 or less.
黄色ブドウ球菌 Staphylococcus aureus.
1,000,000個 ▶ 10個以下へ 1,000,000 pieces

To 10 pieces or less
※蛍光灯下8時間 * 8 hours under fluorescent light
試験菌 Test bacteria 測定 Measurement 試験片 Test pieces 光照射 Light irradiation 暗所 dark place
黄色ブドウ球菌の個数 Number of Staphylococcus aureus 接触直後 Immediately after contact 対象 Target 130,000 130,000
8時間後 After 8 hours Dr.OHNO < 10 < 10
8時間後 After 8 hours 8時間後 After 8 hours 対照 Contrast 160,000 150,000
ウイルス除去性能 Virus removal performance
可視光照射下においてDr.OHNOの光触媒活性によりインフルエンザウイルスの感染力が低下!(遮光時及びブランクは不活化効果がないので光触媒効果と証明) Under the visible light irradiation, the infectivity of influenza virus decreases by the photocatalytic activity of Dr.OHNO! (Proofed as a photocatalytic effect since there is no inactivating effect when shielded from light and blank)
インフルエンザウイルス Influenza virus
1,000,000個 ▶ 1,000個以下へ
99.9%除去
1,000,000 pieces 1,000 pieces or less
99.9% removal


水準 level 基材 Base material Dr.OHNO 光照射 Light irradiation 接種直後 Immediately after vaccination 6時間後 6 hours later
Dr.OHNO ナイロン布 Nylon cloth 5.7 3.3
× 5.7 4.3
コントロール Control ナイロン布 Nylon cloth × × 5.7 4.8
× 5.7 5.5
3.5→3.5未満で検出限界 Detection limit from 3.5 to less than 3.5
化学物質・有害VOC除去性能 Chemical substance / hazardous VOC removal performance
試験結果でもアルデヒドの減少と二酸化炭素の生成が確認できた。アセトアルデヒドが光触媒で完全分解されると二酸化炭素になります。 The test results also confirmed the reduction of aldehyde and the production of carbon dioxide. When acetaldehyde is completely decomposed by photocatalyst, it becomes carbon dioxide.
カビ除去性能 Mold removal performance
室内用光触媒コーティング剤を壁面に塗膜し、蛍光灯下12時間を経過した試験結果はアオカビが4万個から10個以下へ激減。 Applied the indoor photocatalyst coating agent (* Pure Coat V) to the wall surface, and the test result after 12 hours under fluorescent light was drastically reduced from 40,000 to 10 or less.
アオカビ除去試験 Blue mold removal test
430,000個 ▶ 10個以下へ 40,000 pieces

To 10 pieces or less
試験菌 Test bacteria 測定 Measurement 試験片 Test pieces 光照射 Light irradiation 暗所 dark place
ペニシリウムピノヒルム
(アオカビ)
Penicillium pinohirum (blue mold)
接種直後 Penicillium pinohirum (blue mold) 対象 Target 4.1×10,000 4.1×10,000
24時間後 24 hours later Dr.OHNO < 10 < 10
※<10:検出せず * <10: Not detected
抗菌・抗ウイルス・臭い除去など、その高い性能から大手マンション会社の施工オプション、事務機器一般への応用、病院・畜産施設・老健施設等、さらに、大手ウイスキー蒸留所の蒸留釜への施工実施。 Due to its high performance of antibacterial, antivirus and odor removal, it's used as construction options for major condominium companies, application to office equipment in general, hospitals, livestock facilities, health facilities, etc., as well as installation in distillation pots of major whiskey distilleries.
LIGHT

日本人が発見!
光触媒とは?

光触媒は光があたると有機物を分解し
防汚・消臭・抗菌の効果を発揮する材料。
A photocatalyst is a material that decomposes organic substances when exposed to light and exhibits antifouling, deodorant, and antibacterial effects.

環境にやさしく、無害であんしんあんぜん。 Eco-friendly, harmless and safe.

光触媒効果を発揮する材料として、化学的に安定している酸化チタンは、昔から白色顔料として広く使用され、化粧品や薬の増量・成型剤にも使用されている安全な物質です。 Titanium oxide, which is chemically stable as a material that exhibits a photocatalytic effect, is a safe substance that has long been widely used as a white pigment, and is also used as a bulking and molding agent for cosmetics and drugs.

推奨は白い壁・白い天井・白いカーテン等
に塗布してください。
Recommended to apply to white walls, white ceilings, white curtains.

使用に適さないもの Things not suitable for use

ガラス・鏡・メッキ加工品・アクリル板等の平滑面・レザーシート等の革製品・食器類等 Glass, mirrors, plated products, smooth surfaces such as acrylic plates, leather products such as leather sheets, tableware, etc.

使用上の注意 Precautions for use

↑1100プッシュ程度スプレーできます。 ↑ You can spray about 1,100 pushes.


↑850プッシュ程度スプレーできます。 ↑ You can spray about 850 pushes.




Dr.OHNOの室内施工について
室内施工(天井など施工業者による本格施工)をご希望の場合は、
下記のDr.OHNO施工相談窓口までご相談ください。
Dr.OHNO施工窓口
092-418-3636
受付時間 9:30~17:00 ※平日のみ
(株)トップラン
福岡市博多区博多駅前2-17-1
担当:大窪(おおくぼ)
MAIL:okubo@toprun-tms.com




Contact Us
Inquiries about products.Please contact the email address below.Only English is supported.We cannot respond by telephone.
mail address
info@toprun-tms.com
TopRun Co., Ltd.
2-17-1 Hakata Station, Hakata-ku, Fukuoka City, Fukuoka Prefecture, Japan